Sounds of defiance : the Holocaust, multilingualism, and the problem of English /

Language has frequently been at the center of discussions about Holocaust writing. Yet English, a primary language of neither the persecutors nor the victims, has generally been viewed as marginal to the events of the Holocaust. Alan Rosen argues that this marginal status profoundly affects writing...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rosen, Alan
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Lincoln : University of Nebraska Press, ©2005.
Subjects:
Online Access:CONNECT
Table of Contents:
  • Evidence of trauma : English as perplexity in David Boder's topical autobiographies
  • An entirely different culture : English as translation in John Hersey's The wall
  • What does he speak?: English as mastery in Ruth Chatterton's Homeward borne
  • Please speak English : babbling in Philip Roth's "Eli, the fanatic"
  • From law to outlaw : borrowed English in Edward Wallant's The pawnbroker
  • Law's languages : Hannah Arendt's mother and other tongues
  • Say "good boy" : legitimizing English in Sidney Lumet's The pawnbroker
  • Cracking her teeth : broken English in Cynthia Ozick's fiction and essays
  • The language of dollars : English as intruder in Yaffa Eliach's Hasidic tales of the Holocaust
  • The language of survival : English as metaphor in Art Spiegelman's Maus
  • Eaten away by silence : English as elegy in Anne Michaels's Fugitive pieces.